viernes, 25 de enero de 2008

ANTAÑO HOGAÑO (32) Rótulos folklóricos: humor dominicano



Cuando, Cucú y yo, visitamos por primera vez a mi hija, recién casada, que se trasladó a vivir a República Dominicana, nos llamó la atención un letrero, en el apartamento de enfrente de donde mi hija vivía, que en medio de balcones de exhuberante vegetación y flores bellas, más o menos decía así:

“No tender ropa en las ventanas, porque se arrabaliza el Conjunto Residencial”

Desde entonces adopté el verbo arrabalizar, porque este neologismo me parece muy potente. Como dirían los colombianos, “es muy diciente”.

Tiempo después, por correo electrónico, llegó a mi oficina una presentación en powerpoint, con una serie de letreros dominicanos, que a mí y a mis compañeros de trabajo, nos parecieron muy divertidos.

En esta visita me he convertido en un auténtico “cazador de letreros”, también en recolector vía Internet de imágenes chuscas; por cierto rescaté muchas de las que ya había visto cibernéticamente y que se encontraban en la presentación aludida.

Mi consuegro, que no solo tiene material para todos los temas, sino que tiene muy buen material, me facilitó otros letreros, con lo que pude complementar para elaborar este post.

Acepto que copié varios letreros de la web, pero en descargo o paliativo, también aporto otros a la comunidad blogera.

He llegado a la siguiente conclusión, sobre las características de los letreros:

1. Tienen singular ortografía
2. Siguen el sistema fonético, de escribir como se habla coloquialmente
3. Hay un tremendo humorismo, algunas veces involuntario.

Dicen los entendidos en el tema, que el “español caribeño” es un dialecto del idioma español, que predomina en las Antillas mayores, por ende en República Dominicana.

Con influencia andaluz, canaria, taína y algo de africana, se da más énfasis a las vocales que a las consonantes, nasalizándolas cuando están próximas a una consonante nasal.
Este leguaje cambia la s por h al final de la sílaba y la r por la l, o viceversa, además omite la r en varios verbos. Coloquialmente no se usan todas las eses – “sería hablar fino” y las erres al final de las palabras.
El Caribe es una zona tuteante, se usan los diminutivos, no se invierte el sujeto en las preguntas-¿que tu quieres?- y se redundan los pronombres –ya tu sabes-

Sin mayores comentarios, les invito a disfrutar los ingeniosos letreros……


No hay comentarios: